今日は毎週あるプレイグループの日。
私が以前住んでいた近所のお友達とやっていたものなので、現在そのエリアから45分くらい離れたところに引っ越してしまった私は、毎週時間をかけて運転し、このプレイグループに参加している。
子供のための、というよりは、お母さんたちが集いたいプレイグループ、かな。
でもアトラスも女の子ばかりの中で男一人、自由に遊び回っています。
ドールハウスで遊んでみたり、女の子のおもちゃも色々使えて物珍しいみたい。
さて、45分間も運転していると、アトラスも車の車窓から見えるものについて色々とお喋りをしてきます。
最近は「ノンネゥ」(トンネル)を連発。
高速を走っていると立体交差の箇所を何度もくぐるのですが、それがトンネルだと思っているみたい。
そして立体交差をくぐるときには「ママ、カー、ノンネゥ!ガッコン モー ノンネゥ!」と言います。
通訳すると、「ママの車がトンネルをくぐってるね!アトくんも一緒にくぐってる!」ということだと思います。
アトラスのオリジナルワードとしては、「ワーオ」(大きいものに対してよくつかう)、「ベイビー」(小さいものに対して)、「ロリロリロリ〜」(何かクルクル回っているもの)、「ジャー」(ダンプカーやショベルカーなど)、「ンーーーーッ!」(いきんでるように力を込める。クレーン車のこと)、「ボン、ボンッ」(ウサギとかカエル)などです。
「ジャー、ワーオ!」と言ったら「大きいダンプカーだね!」ということ。
「ジャー、ベイビー!」と言ったら「小さいトラックだね」ということです。
また、ペットボトルから水を飲んだりしたあとに「ロリロリロリ〜」と訴えかけられたら、「ボトルのキャップを閉めたい」ということです。
謎解きですね〜。(笑)
私もジョーダンも毎日一緒にいるから理解できるけど、たまに会う人にはまだまだ理解不可能。
でも、少なくとも私たちには、いつの間にかアトラスの言っていることが多少理解できるようになってきて、ああこうやって会話ができるようになるんだな、って感じです。
今日は「ピッチャ、ピッチャ」と初めて聞く言葉が出て、いったい何のことか分からなかったんだけど、ついさっき判明しました。
「ピッツァ」でした。

あとくん、まだ少ない語彙で 表現しようとしてるね
返信削除私の 英語表現と同じ!
あとくんくの気持ちがよく分かる
頑張ろう、お互いに
今日も寝る前にずーーーっと喋ってたよ。
削除アトくん、成長しているね❗
返信削除なんでもわかっててすごいよ
削除